No exact translation found for بناء ملحق

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic بناء ملحق

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Es la gente de la zona ayudándonos a construir una ampliación de la escuela.
    إنهم بعض المحليية يساعدونا في بناء ملحق للمدرسة
  • Si escuchan esto, es la gente de la zona ayudándonos a construir una ampliación de la escuela. Aquí está Mina, una de las internas.
    إذا كنتم تسمعوا ذلك فهذا صوت بعض المحليين .يساعدونا في بناء ملحق للمدرسة
  • En el anexo II del presente informe se incluye información sobre esta cuestión, facilitada a la Comisión en respuesta a su petición.
    وترد المعلومات عن هذه المسألة، والمقدمة إلى اللجنة بناء على استفسارها، ملحقة بوصفها المرفق الثاني لهذا التقرير.
  • Por lo general, las medidas de fomento de la confianza son un complemento de un sistema de verificación, a diferencia de una medida sujeta a verificación
    فتدابير بناء الثقة تكون عادة ملحقة بنظام التحقق، بدلا من أن تكون ذاتها تدبيرا يخضع للتحقق.
  • b) Pidió a la secretaría que siguiera ampliando el acervo de información necesario para determinar los problemas que se planteaban en la aplicación de la Convención y sus Protocolos, mediante la preparación de informes analíticos relativos a dicha aplicación basados en la información proporcionada por los Estados Parte y los Estados Signatarios en respuesta a los cuestionarios que la secretaría les hubiera distribuido, así como en las solicitudes de asistencia técnica presentadas por los Estados y la experiencia adquirida en la prestación de asistencia anteriormente;
    (ب) دعا الأمانة إلى مواصلة وضع قاعدة معلومات لتقييم التحديات المواجهة في تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، من خلال تقارير تحليلية عن تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها بناء على ما تقدّمه الدول الأطراف والدول الموقِّعة من معلومات ردّا على الاستبيانات التي ترسلها إليها الأمانة، وما يرد من طلبات للمساعدة التقنية من الدول، وما يستفاد من دروس من المساعدة التقنية التي سبق تقديمها؛
  • b) Pide a la secretaría que siga ampliando el caudal de información con objeto de determinar los problemas que se presenten en lo que respecta a la aplicación de la Convención y sus Protocolos, mediante la preparación de informes analíticos al respecto sobre la base de la información proporcionada por los Estados Parte y los Estados Signatarios en respuesta a los cuestionarios que les ha distribuido, las solicitudes de asistencia técnica presentadas por los Estados y la experiencia adquirida con la asistencia prestada anteriormente;
    (ب) يدعو الأمانة إلى مواصلة وضع قاعدة معلومات لتقييم التحديات المواجهة في تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، من خلال تقارير تحليلية تعدها الأمانة عن تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها بناء على ما تقدمه الدول الأطراف والموقّعة من معلومات ردا على الاستبيانات التي ترسلها إليها الأمانة، وما يرد من طلبات للمساعدة التقنية من الدول، وما يستفاد من دروس من المساعدة التقنية التي سبق تقديمها؛